We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £10 GBP  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Includes unlimited streaming of KWEChE via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    edition of 248 

      £25 GBP or more 

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of KWEChE via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    edition of 300 

      £15 GBP or more 

     

1.
Kwithe 05:00
Bi wagoye mbaka, machiengni uru jo jodala,machiengni uru jo thurwa wagoye mbaka, Wadwa na go mbaka waogo weche mang’eny kawuono, kawuono wago mana mbak dala, machiegni uru jothurwa wagoye mbaka kidogo,machiegni machiegni bed uru pinyx2 machiengni uru jothurwa wabudhie gi mbaka matin e dier dipo ka, kawuono waonge gi weche mang’e wadwa mana go mbak dala,mbak odhiambo. Mnae uru, Kwithe, x2 Mnae uru, Ero bas.... Ng’ato otugore gi siro x2 Jawanya otugore gi siro x2 Ng’ato oguro mbaka takia x2 Awayo ojogre gi lak yawa x2 Odi nee ketho dipi, Janeko ero liedo kende, Yawa ondiek thuru ok muonyi duto te! Yuoro kara lau kwach x2 Ng’ato otugore gi siro x2 Jawanya otugore gi siro x2 Mnae uru, Kwithe, x2 Mnae uru, Atieke mana kamano jothurwa, Awenu ubende udhi uparie, Ni wechego gin gi puonjou ang’o! gin gi puonjou ang’o? Kokalo onge wach, An gi se puonja, I tin ti ti, I tin ti ti ng’ane, I tin ti ti, x3 I tin ti suayo wach, I tin ti ti, Ngato oguro mbaka takia x2 Chunya ling’ore yaye mama x2 Chunya thagore yaye mama x2 Chunya ling’ore yaye mama x2 Thu Tinda!!!
2.
Ongogo 03:22
Dede ogongo chamo lum, Dede ongongo huyo X2 Ohhh Piny ne u mer, Ohhh Piny ne u ger, Osiepe wuoyo awuoya adiera kara onge, Osipe wuoyo awuoya dhano kara ogajore, Jodala wuoyo awuoya adiera kara onge, Jodala wuoyo awuoya dhano kara ogajore. Ohhh Piny ne u mer, Ohhh Piny ne u ger, Thum omiyo ang’eyo jonduma mae Luo tetete, Kend omiyo amedo rieko e pat wiya ka, Ich omiyo adaro dhano kama daro omena, Thagruok omiyo amoso oganda kama moso Sibuor Osiepe wuoyo awuoya adiera kara onge, Osipe wuoyo awuoya dhano kara ogajore, Jodala wuoyo awuoya adiera kara onge, Jodala wuoyo awuoya dhano kara ogajore. Ohhh Piny ne u mer, Ohhh Piny ne u ger. Thu Tinda!!!
3.
Pon Kawuoyi 03:21
Nyar Kodembo - Amary Olaya dum poda gi more mong’e dembo dichuo x 2 Wi liech turo mana wuongo. (Chot nyiri mabeyo lilo mano Steve osiepna, In jakager maumira, Chot Rambo, Chot Ajwang’ nyar Oduma kendo chot Aoko ka mama nyakwar mbedo). Apon kawuoyi x4 Ipon Kang’a x 2 Ipon kang’a nyisa wa? Kulo ne ipuonja. Gw’eto ne ipuonja. Murau ne waloso. Dhok ne wakwayo. Pidi ne ipuonja. Obuolo ne wakwanyo. Rego ne iora. Mano e ngima. Apon kawuoyi x4 (Okello jabudho e duonde ariyo jamriambo). Adendo dacha achiel kende, Nyar Ojwang’ mbedo achiel kende, Chi kakura onyuol kata nera, Odaro maro ok yoga diel,-(Awinjo ni rasund thone tek) Adendo dacha Adis achiel kende, Chi Kosur okuro jathum, Nyar Omunyo okuro jathum, Oting’o nying Osur malo,-(Mano dacha yie ok nega ji duto teda) Juogi Olima ogalho x4 (Mano Mkola gweno ok rueny dhodgi) Agulu mirito ok yienyga pio da. Ndiri ndiriii... Adiera adieraaa Idiri Idiriii….. Wat imedo gi osiep Ipuonja hera, Ipuonja buonjo, Ipuonja limbe, Ahhh koda pith. - Ndiri ndiriii...Adiera adieraa….Idiri Idiriii….. Thu Tinda!!!
4.
Oyao tich 03:10
Oyao tije mar leko x3 Nyang’ oyao tije tij leko, Onyango kanene otieko sombe, Aye oduogo obetne piny, Oluongone juoke, Aye oriwo kod buge Oduogo oumo kod thago Aye oduogo oling’ kende, Openjone chunye, Nang’o yawa ringo tetete x2 Gweng’ odong’ kende Gweny’ odong’ duk x2 Nyang’ oyao tije tij leko x3 Onyango kanene otieko paro, Okelone rieko Oyao tije mar leko x2 Aye chieng’ moro tich otere Gombe, Adundo molagoni piny koru kara mana wayane Adundo molagoni piny koru kara mana wayane x2 Yawagi ero oyira e tich ma nene aloso x2 Thu Tinda!!!
5.
Buok 03:12
Tadadadadadada… Tadadadadadada… Koth Olorona e piny mawendo Koth olorona e piny mawedo. Tadadadadadada… Tadadadadadada… La pluit tombe Elle frappe violemment sur le sol La pluit tombe Abrite moi s’il te plait Koth Olorona e piny mawendo Koth olorona e piny mawendo. Thu Tinda!!!
6.
Jirani 03:39
Yelelele lelelele lelelele lelelele lelelele lelelele leeee… Wolololo lolololo lolololo lolololo lolololo olololo loooo…. Ng’ato ochuanyi…..Ng’ato ochuanyi, x5 Ng’ato ochuanyi….. Ng’ato ochuanyi, Magunga nam molo, Magunga nam molo, Magunga nam ridore, Magunga nam ridore, Nam….mol, Nam…. ridore, Nam….mol, Nam…. ridore, Adak gi luoro, Adak gi luoro e oda, Adak gi luoro, Adak gi luoro e kirna, Adak gi luoro, Adak gi luoro e oda, Adak gi luoro, An adak gi luoro e kirna, Yelelele lelelele lelelele lelelele lelelele lelelele leeee… Wolololo lolololo lolololo lolololo lolololo lolololo loooo…. To nga’to juol ajuola, To ng’ato bir abira, To ng’ato tin omuoch, Oluongona ogul, Naleta sitiress, Okelna barua moting’o weche siem, Ni inyalo dar ka, Dhako wuoro awuora, Nyithindo wuoro awuora, Juogi nende oloko x 2 Wuok tich, Tich ariyo, Tich adek, Tich ang’wen, Tich abich, Sabaato, Odira, Aye dwe orumo, Dweche ang’wen, Koro higa achiel, Pod walaore nyaminwa, I took my phone, I call wuon ot, My brother good morning, Everything is not very good here, Can you make time, come we talk over a cup of coffee, Because I receive this letter is not very interesting, Engis okonya.. x4 Engis okonya.. Danse….Danse…. x4 Danse….Danse…. Thu Tinda!!!
7.
Jakuo kirimbo to ok riembe nyaka e dhode Jakuo kirimbo kiki ichop e dhode, Liech ikuodho mana koloko ng’eye, Lieo nogoni ong’iyo mana gi Oporo, Jachan nyombo mana gi wang’e, Iyie koro ka koro opuk, Opuk manyoro pi otero Ero in igoyo ligala e yo jorao chandi gi wach. Gongo mama gongo x2 Oyieyo jo we yoo Oyieyo x2 (Okello K’Odhiambo Jang’ol osiki ok ter dhako) Kanene adwaro somo, Dhiang’ nene o u s, Kanene a tuo, Nene o u s rombo, Arwaka sukul oyiech kuoma, Nene oyieu gweno. Rawera koro ger kar pino Gongo mama gongo x2 Oyieyo jo we yoo Oyieyo x2 Wuoyi ose pong’, Nyako ose pong’, Ose yudo mtoke, Ose yudo gache, Wiye wilga, Pache weye, Rawera koro ger kar pino Gongo mama gongo x2 Oyieyo jo we yoo Oyieyo x2 Jang’ol osiki ok ter dhako Suna kaya x2 Suna kaye x2 Thu Tinda!!!
8.
Wich 03:48
Kar goyo thum ka dwaroga wiye, Kar goyo thum ka dwaroga dala, Kar goyo thum ka dwaroga wiye, Kar goyo thum ka dwaroga dala, Omera odi igero nadi? x2 Omera oda agero e lwanda x2 Moja mbili tatu… x3 Achiel ariyo adek… x3 One two three… x3 Kar goyo thum ka dwaroga wiye, Kar goyo thum ka dwaroga dala, Kar goyo thum ka dwaroga wiye, Kar goyo thum ka dwaroga dala, Thu Tinda!!!
9.
Wololo tin atim nang’o, Nyithiwa tin aywag ni ng’awa, Ragenya tin achim kure, Jodala tin aywag ni ng’awa, Ng’ato okao dhera madwaro, Ng’ato okao dhera magombo, Ng’ato okao dhera kabuyo, Ng’ato oturo swicha mamosone, Ng’ato oramo e rocha mamosone, Wololo wolo wololo wololo x4, Mano Obange wuod Agoro,Wuod Alego Osiepna, thuol madonjo e bur mokokunyo to laye alaya to wuok mok mo piende, ni hapa iko shida kidogo saidia sisi tutengeneze hapa kiwanja. Ng’ato okao dhera madwaro, Ng’ato okao dhera magombo, Ng’ato okao dhera kabuyo, Ng’ato oturo suicha mamosone, Ng’ato oramo e rocha mamosone, Ng’ato okao dhera madwaro, Ng’ato okao dhera magombo, Ng’ato okao dhera kabuyo, - Wololo wolo wololo wololo x4 Ng’ato oturo suicha mamosone, Ng’ato oramo e rocha mamosone, Wololo tin atim nang’o, Nyithiwa tin aywag ni ng’awa, - Wololo wolo wololo wololo x4 Ragenya tin achim kure, Jodala tin aywag ni ng’awa, Jogweng’ yawa ti ukonya aa… Jogweng’ yawa ti uresa aa… Jogweng’ yawa ti ukonya aa… Jogweng’ yawa ti uresa aa… Ber chuth, Yawa ng’ane, x 4 Ber chuth, Thu Tinda!!!
10.
Siayawa 05:13
Misingo ayiero thum, Jowa abet gi thum piny x2 Misingo ayiero thum, Jaduong’ wer gi thum piny x2 Ragenya wer gi thum piny Siayawa ohhh, Siayawa x2 Oringo oringo, Oringo bayaya x2 Misingo agero awero piny, Misingo wanyuol wachako piny, Misingo wanyuol wachako piny, Ero, ero wachako piny, Siayawa ohhh, Siayawa x2 Ugunja ne walorie, Maro oriemba Ugunja, Nyamonye ne wawende, Ngege time tiap tipa, Osieko ne waninde, Suna otime kudhedhe Siayawa ohhh, Siayawa x2 Odhiambo wuod Amoko sitima awinjo ni obuogo otoyo, sitima ero obuogo otoyo Siaya, Onyango chieth omi duong’, ni kigero odi moro nyamatin to nyaka i gerie od chieth,ni kigero odi moro maduong’, nyaka i gerie od chieth, ni budget kata rach, nyaka inyieune kiful bi lorne bi chak indikne nyaka jarit. (Odhiambo) Guok chuoge ng’eny osiepna (Odhiambo wuod Amoko mos Matara mano Diel Obondi ni dhako randi makata ilose) Kwe wi nduma wadwaro ng’eyo wach Siaya kidogo Siaya ka ne niga tie apisi miluogo ni ombul, to obila murwayi kodoko othieno ni Ombul iber, odie chieng' mangima ni Ombul sud kucha, Mae mbak Mark wuod Odhiambo, imosonae osiepni Dalmas K’Owira ka gin gi Meso owadgi ,dhano ng’ere kamaro, owacho ni an angi experience mar riwo chumbe, to dhano wuoro ni wowe tich mitiyo kadhano omiyo wegegini, osiepna ka ochi ochayo tiji punguza bahasha. Sitima awinjo ni obuogo otoyo. Maro oketho Ugunja, Maro oketho Ugunja x3 Oringo oringo, Oringo bayaya x2 -Onyango chieth omi duong’, ni kigero odi moro nyamatin, ni kigero odi moro nyamaduong’, ni budget kata rach, nyaka inyieune kiful bi lorne bi chak indikne nyaka jarit. Thu Tinda!!!
11.
Andiwo 03:36
Yoo oruenyi Akelo yoo oruenyi, Yoo oruenyi Akelo yoo oruenyi, Wachno itieko e bura, Wachno itieko e bura, Sunga koro ineno oketho kari, Sunga koro ineno oketho kari, Seche koro ineno tuenyo, Seche koro ineno tuenyo, Nyani koro ineno idiwo, Nyani koro ineno idiwo, Seche koro ineno tuenyo, Seche koro ineno tuenyo, Wuoyi pod igalori, Wuoyi pod igalori, Seche koro ineno tuenyo, Seche koro ineno tuenyo, Jopiny wacho, Kong’o kong’o oketho kare, Jopiny wacho, Kong’o kong’o oketho kare, Akelo seche oromo momo dwaro kendo, opimo kuom nyamin mare. Sara hybrid nyar town, agul ok di ed, Kong’o osihe, kong’o osihe, Kong’o orunde, kong’o orunde, x2 Okil marandere onindo, nyithindo laro ywak ni yaye wuod K’Anyangoni ero onindo ka, an ema nyocha oor nyasore, - agul ok di ed, agul ok di ed. K’Onyango fatila bupie, K’Onyango andiwo kechie, K’Onyango fatila berie, K’Onyango andiwo gerie, K’Onyango. Thu Tinda!!!

about

KWEChE synopsis

In this work Rapasa is looking back at his tradition and what he learnt at a young age from his elders and from growing up in rural Western Kenya. Having moved away from his natal province the artist is reflecting on KWEChE.

You might wonder what is Kweche? What does it mean? The real question you may ask yourself is what does it mean for you? Kweche translates from Dholuo as Taboos with its singular form Kwer. As much as Kweche have been suppressed by some communities, if you look closely you will find some examples relevant to your culture and you will be surprised to find some very similar ones across very different cultures. It has been attempted to define the word taboo/kwer by philosophes and anthropologists however some slight differences can be found in the literature. In the context of this work, taboo is meant as an interdiction emanating from God/Nyasaye/Nyakalaga or ancestral spirits which leads to misfortunes if not adhered to. More specifically in the Luo culture the repercussion can be on the individual, its family or wider village such as disease known as “chira”.

Traditionally, the Luo community encourages marrying outside the tribe. As the community traveled down the Nile from southern Sudan and settled into new territories, they intermarried with members of local tribes they came into contact. As one travels and marries out of his/her community, each is confronted with a different culture with their own customs and sets of taboos which likely differs more or less and have different intensity in their beliefs. What does this mean about the taboos themselves and how we relate to them? How can one explain such differences? How does one adapt to a new culture? How about the effect it has on the children of such marriages. These are questions that live within this work which are illustrated by myths, tales, stories, riddles and proverbs.

Reference:
Nyarwath O. Philosophy And Rationality In Taboos With Special Reference To The Kenyan Luo Culture. Master Thesis. University of Nairobi, 1996.
Mboya P. Richo Ema Kelo Chira. Nairobi: East Africa Publishing House, 1978.
Miruka O. Oral Literature of the Luo. East African Educational Publisher, 2001.

credits

released August 4, 2021

Executive Producer: Rapasa Nyatrapasa Otieno.
All songs written, composed, arranged and performed by Rapasa Nyatrapasa Otieno.
Music arrangement mentor: Nathan Okite.
Recorded, mixed & mastered by Rapasa Nyatrapasa Otieno.
Music production mentors: Dan Burt and Nathan Okite.
Recording location: Jeff Dean.
Photography: Rapasa Nyatrapasa Otieno.
Photography Assistant: Sabrina Otieno
Wardrobe: Rapasa Nyatrapasa Otieno.
Design: Rapasa Nyatrapasa Otieno and Sabrina Otieno.
Synopsis: Rapasa Nyatrapasa Otieno and Sabrina Otieno.
Lyrics interpretation: Rapasa Nyatrapasa Otieno.


THANK YOU:
To God for the gift of music.
To Sage Gateshead particularly Emily Jones and Matthew Jones for the great support they have provided during Artist in residence 2020/2021.
To Opiyo Okach for preparing the media programing for live presentations of this work.
To Kaviraj Singh Dhadyalla for reviewing the audio.
To Damaris Muga and Dan Burt for reviewing the design artwork.
To Richard and Paula.
Special thank you to all my masters of Nyatiti in Alego and Ugenya in particular Prof. Nyamungu.
To all my friends and followers out there, I give you this piece of art from my heart. God bless you all!

Thu Tinda !!!

license

all rights reserved

tags

about

Rapasa Nyatrapasa Otieno Kisumu, Kenya

Kenyan born multiinstrumentalist singer songwriter, Rapasa blesses us with his unique sound inspired from traditional East African music and distinctive otherworldly voice. His principal instrument, the Nyatiti, is an eight string lyre from Western Kenya. He has in depth understanding of traditional Nyatiti music and is able to place it in the context of today’s music landscape.
Thu Tinda!!!
... more

contact / help

Contact Rapasa Nyatrapasa Otieno

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Rapasa Nyatrapasa Otieno recommends:

If you like Rapasa Nyatrapasa Otieno, you may also like: